とっておきの英語 第一線同時通訳者の秘蔵話

日時:2002年2月21日(木)
場所:大阪産業大学 梅田サテライトキャンパス
1月下旬に毎日新聞社より、「とっておきの英語:第一線同時通訳者の秘蔵話」が出版されました。内容はケネディー大統領以降の歴代大統領など、村松氏が通訳として接することのできた世界のリーダーの知られざる名言・至言、ときには迷言などです。また、異文化とのつきあい方、食文化、楽しい会話の展開法なども掲載されています。
2月はこの本の著者であり、日英同時通訳のパイオニアである村松増美氏に登場いただきます。グローバル化の進む昨今、異文化コミュニケーションはますます重要になっております。ぜひ村松氏の講演で、その極意を学びましょう。また効果的な英語の学習法もぜひ伝授していただきましょう。
■略 歴:1930年東京生まれ 早稲田大学文学部に学びつつ、在日米軍のタイピ
ストから通訳に。1956年より日本生産性本部駐米通訳として米国務省
勤務。1960年日米貿易協議会(ワシントン)に。1965年に日本初
の同時通訳者集団のサイマル・インターナショナル創設に参加。同社社長、
会長、常勤顧問を経て、2000年4月より顧問、9月末退任。
現在はNPOえむ・えむ国際交流協会代表、また日本笑い学会の理事&関
東支部長をつとめる。
同時通訳の第一人者でサミットには第1回から第9回まで毎回通訳者とし
て参加。またアポロ月着陸のテレビ中継などの同時通訳者としても記憶さ
れている。
■著 書:「新編・私も英語が話せなかった」 (日本経済新聞社刊)、「リーダーた
ちのユーモア」(PHP研究所刊)、「だから英語は面白い」(PHP文
庫)、「私の英語ウォッチングーー話題のことば・気になる世相」(ジャ
パンタイムズ刊)、他に訳書多数。
著書のサイン中
交流会